Menu
Quitter

Ooops ! Tu n'es pas connecté.


Retour ×
6 6
6 6

Mise à jour le 21/07/2017

Le Sefer Hamitzvot - Livre de commandements - écrit par Rabbi Moché Ben Maïmone (Rambam), aujourd'hui l'étude porte sur la section n° 120.

N'oubliez-pas de dédier votre étude aux personnes malades où à la mémoire de nos disparus.

Outils

Aide en ligne

Cette page permet d'afficher les commandements positifs et négatifs tirés du Sefer Hamitzvot dit leRambam.

Depuis le 28 avril 1984, soit 13 005 jours, nous avons l'habitude, comme nous la demandé le Rabbi, de lire chaque jour selon un découpage présis ces commandements.

26 : Permet d'aller directement à la section d'étude.
: Permet d'afficher cette aide en ligne.
: Permet d'afficher la licence et les droits d'usage accordé à l'utilisateur de Lilmod & Lelamed.
: Permet d'ajouter un marque page.
: Permet de sauvegarder les marques pages et les options.

120 Indique le numéro du commandement positifs.

360 Indique le numéro du commandement negatifs.

Fermer ×
Sefer Hamtizvot - LeRambam

Lilmod & Lelamed remercie toutes les personnes qui ont participées à la conception de cette application.

Les contenus sont libres de droit sous couvert de respecter le droit d'usage déclaré par l'auteur.

Note : L'édition numérisée du sefer Hamitzvot est l'oeuvre de la fondation Sefaria. Le texte est basée sur une oeuvre de 1883 (DP). La version française est tirée de l'édition de Mme Anne-Marie GELLER (1987) pour le compte du Beit Loubavitch.

Licence générale
Lilmod & Lelamed :
Version : 1.4.2, 19 janvier 2019
CreativeCommon 4.0 (BY-NC-SA)


Références & Sources

Hebreu :
Sefer HaMitzvot, Warsaw 1883
Domain Public, CreativeCommon 3.0 (BY-NC-SA), (2016-02-18),

Correction/relecture : Eliaou Ben David HADJADJ,
Mise à jour : 2016-07-03 CEST 18:41:00

Traduction :
Beth Loubavitch
Autorisation de diffusion, Rav levi Itshak Azimov, (2016-07-03),

Correction/relecture : Eliaou Ben David HADJADJ,
Mise à jour : 2016-07-03 CEST 18:46:00

Fermer ×

Sefer Hamtizvot Sefer Hamtizvot - Le Rambam - 120 120


216
Il est interdit d'ensemencer un vignoble de graines de céréales et d'autres légumes.

Cette forme de mélanges hétérogènes est appelée : graines hétérogènes de la vigne .

Cette prohibition est formulée dans la Torah en ces termes : N'ensemence pas ton vignoble de graines hétérogènes... .

Le Sifri s'exprime ainsi : N'ensemence pas ton vignoble de graines hétérogènes , pourquoi la Torah a-t-elle besoin de le préciser, dès lors qu'elle a déjà ordonnée : ...ne sème point dans ton champ des graines hétérogènes , ce qui englobe sans aucun doute aussi bien le vignoble que le champ ? C'est pour nous enseigner que quiconque laisse pousser des graines hétérogènes dans son vignoble transgresse deux commandements.

Sache que les graines hétérogènes de la vigne ne font l'objet d'une interdiction toraïque que dans le pays d'Israël ; celui qui y sème est passible de la bastonnade, à condition qu'il ait semé dans un même geste du froment et de l'orge mélangés à des pépins de raisins, et ce, en vertu de la Torah. S'il l'a fait, dans les mêmes conditions, en dehors d'Israël, il encourt la même sanction par décision de nos Sages. En revanche, la greffe d'un arbre avec un greffon d'une autre espèce est punissable partout de la bastonnade; quant à l'interdiction relative, elle est également englobée dans le verset : ...ne sème point dans ton champ des graines hétérogènes... .

Les dispositions relatives à ce commandement sont expliquées dans le Traité Kilayim.