Menu
Quitter

Ooops ! Tu n'es pas connecté.


Retour ×
ב''ה

Bienvenue sur Lilmod & Lelamed

Une application pour apprendre en s'amusant.



2 2
2 2

La paracha Metsora de cette semaine est tirée du livre Vayikra. La section de l'étude correspond à la 2ème montée de la lecture hebdomadaire.


Outils



Aide en ligne

Cette page affiche les quatre premières lignes de la section quotidenne de la Sidra de la semaine.

: Affiche les commentaires de Rashi en écriture carrée.
: Affiche les commentaires de Rashi en écriture Rashi.
: Permet d'afficher cette aide en ligne.
: Permet d'afficher la licence et les droits d'usage accordé à l'utilisateur de Lilmod & Lelamed.
: Permet d'ajouter un marque page.
: Permet de sauvegarder les marques pages et les options.


Affiche pour la section quotidienne :

Normal : Le texte en hébreu, la traduction, les commenatires en Targoum et les commentaires de Rashi quand ils existent.

Hébreu : Le texte en hébreu avec les Te'amim.

Traduction : Le texte traduit en français.

Stat : Les statistiques sur le livre et la parasha.


Fermer ×

Etude - Torah

Lilmod & Lelamed remercie toutes les personnes qui ont participées à la conception de cette application.

Les contenus sont libres de droit sous couvert de respecter le droit d'usage déclaré par l'auteur.

Licence générale
Lilmod & Lelamed :
Version : 1.4.2, 19 janvier 2019
CreativeCommon 4.0 (BY-NC-SA)


Références & Sources

Hébreu :
Westminster Leningrad Codex Version 4.20
CreativeCommon 3.0 (BY-NC-SA), (2016-02-09),

Correction/relecture : Eliaou Ben David HADJADJ,
Mise à jour : 2016-04-19 CEST 17:44:00

Targoum :
Rabbi Pinhas Rubin
CreativeCommon 2.5 (BY-NC-SA), (2016-03-15),

Correction/relecture : Eliaou Ben David HADJADJ,
Mise à jour : 2016-03-13 CET 17:45:00

Traduction :
Bible du Rabbinat 1899 - Grand Rabbin Zadoc Khan
CreativeCommon 3.0 (BY-SA), (2014-07-05),

Correction/relecture : Eliaou Ben David HADJADJ,
Mise à jour : 2016-03-13 CET 17:45:00

Fermer ×

Vayikra, Metsora (2)

16 18 וְיָצָא אֶל־הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי־יְהוָה וְכִפֶּר עָלָיו וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וּמִדַּם הַשָּׂעִיר וְנָתַן עַל־קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
il s’en ira vers l’autel qui est devant le Seigneur, pour en faire la propitiation : il prendra du sang du taureau et de celui du bouc, en appliquera sur les cornes de l’autel, tout autour,

וְיִפּוֹק לְמַדְבְּחָא דִי קֳדָם יְיָ וִיכַפֵּר עֲלוֹהִי וְיִסַב מִדְמָא דְתוֹרָא וּמִדְמָא דִצְפִירָא וְיִתֵּן עַל קַרְנַת מַדְבְּחָא סְחוֹר סְחוֹר